Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index

Sveinn í Felli wrote:
'Libre' is also italian - but then it means a book, I think.

"Libre" has no meaning in Italian - although it may convey the idea of
"Libero" (free) or indeed of "Libro" (book). However, Italians wouldn't
have problems in pronouncing Libre "the Italian way", which is a bit
closer to Spanish than to French.


Unsubscribe instructions: E-mail to
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.