Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index


On Wed, 2010-10-20 at 22:01 +0200, Mike Dupont wrote:
On Wed, Oct 20, 2010 at 8:43 PM, Drew Jensen <drew@baseanswers.com> wrote:
On Wed, 2010-10-20 at 19:45 +0200, Mike Dupont wrote:
On Wed, Oct 20, 2010 at 7:19 PM, BRM <bm_witness@yahoo.com> wrote:

You can define contribution as documents or commits to a repository or
wiki, or recruiting of new members to a team, you can define karma
like ubuntu lauchpad does.

I have done alot of advocating and promoting of OOO in Kosovo,

Hello Mike,

Ok - let's try to refine this.


trying to find translators and also aquiring the source code of the 2.0
translation.

That is actively working on the project, IMO.


I have also spent ... time on events and meetings.

That is actively working on the project, per the definition at the wiki
page.



To  be honest, a facebook app would be the best way to get people to
contribute,

Here is an interesting one - let's say that you did not actively work on
translations (yet) and you have not started working at the booth in
fairs and expos (yet..:) - but you started with your own initiative by
creating a Facebook app, in fact let's pull that down a notch and say
that you have started a FB fan page which is focused on LibreOffice, and
you have dutifully worked that fan page for some period of time. ( let's
say 6 months)

Now you come and ask for membership - I would say that is probably not
enough for me to agree, but it would be a factor I would consider, if
you where doing other things also.

Just some thoughts on that.

I am not asking for membership, I am stating what minimal things I
have done for OOO.

Howdy Mike 

I should know better - sorry, the pronoun 'you' - I was talking about
you the individual there. Rather was just postulating to a generic
person. I picked on the fb scenario, where the person(a) _primarily_ and
perhaps exclusively, works in social media promoting
LibreOffice/TDF/ODF, because it is well known to me, having put a few
together, that was the only reason for using it.


I am able to do coding etc, my role in this project for the albanian
language will be in recruiting members and finding funding or
motivation for the localization, until the point that we find someone
better to take over this.

My membership is with the flossk.org group that we founded in

Right - and the draft on the wiki quite specifically states that no one
would need to pick a project, joining this one in other words, over
another. So you can be active on multiple projects - of course.

If you look at what is in the email and the wiki page I believe you will
see that translating is most certainly considered contributing.

Same is true for working a LibreOffice booth at a fair or linux fest.


If I get offered membership, I will hope that it is because I earned
it, and I am also able to cut code, but am already over committed on
things right now.

Understond - most here are.


What we really need to do is come up with ideas on making libreoffice
smaller and more managable, 

Come on over the the libreoffice ml with the developers, lurk for a
while, who knows you might just have the right idea in the right
conversation..

Best wishes,

Drew



-- 
E-mail to discuss+help@documentfoundation.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.