Hi, wiki wasn't weird, it was something else.
On Thu, 14 Oct 2010 20:31:51 +0900
Yosuke Kato wrote:
Great ! May be your translation could be added to the wiki under the
JP category, I've done so for the French translation.
It seems khirano has made a pages for JA, so I copied the translation of
the manifesto.
Hmm. Khirano deleted all my translations.
http://wiki.documentfoundation.org/JA/Next_Decade_Manifesto
I didn't know the "We Japanese Language Team" has been born in
LibreOffice. Does anybody know where they are and where they are working
on making the "official" translation??
But.. there are something weird around the links. It seems this
mediawiki acts a little different from that I know, e.g. Wikipedia.
This was because I turned off the javascript. My apologies.
--
Y(Yosuke Kato) http://ooo-y.jp/
http://twitter.com/yosuke_kato
OpenOffice.org Users Group Japan
http://oooug.jp/
--
To unsubscribe, e-mail to discuss+help@documentfoundation.org
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
List archives are available at http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.