Dear Friends,
On Wed, Oct 13, 2010 at 6:35 PM, Yosuke Kato <yaw@drunk.jp> wrote:
Hi all,
On Wed, 13 Oct 2010 21:39:42 +1000
Jean Hollis Weber wrote:
Why don't we translate this manifesto "to support the preservation of
our mother tongues"?
I translated it to Turkish and published on my blog:
http://marenostrum.blogsome.com/2010/10/14/p45/ Linux Users Association's
planet got it from there, I'm posting it to the Turkish community. At the
moment I don't want to do something wrong on the Wiki. We'll take care of it
later with the Turkish community in a coordinated way.
Regards,
Deniz Ogut
--
To unsubscribe, e-mail to discuss+help@documentfoundation.org
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
List archives are available at http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
Context
- Re: [tdf-discuss] the translation of Manifesto (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.