On 3/9/11 9:53 PM, RGB ES wrote:
Maybe a wrong concept. Alexandro have the concept to give localization
support to both, OOo and LibO and to help the Spanish localization of
both projects under the same "umbrella" (something similar to PLIO
project for Italian(1)). The "implementation" and (specially) the
"promotion" of this idea could be (are) arguable, but not the idea
itself I think.
Totally wrong. PLIO at the moment is divided between people that want to 
support both projects and people who are against TDF. I am not any more 
involved with PLIO in any way, as I have resigned from any role because 
of this situation. Today, I am not even a member of PLIO.
(1) BTW, PLIO is "Progetto Linguistico Italiano OpenOffice.org", why
people here do not like to see the three "o" on oooES name?
You should ask to PLIO members, and I don't see PLIO members in this 
discussion.
--
Italo Vignoli
italo.vignoli@gmail.com
Mobile +39.348.5653829
VoIP: +39.02.320621813
Skype: italovignoli
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@documentfoundation.org
Archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
  Re: [tdf-discuss] Re: Disclaimer · Eduardo Moreno
  [tdf-discuss] Re: Disclaimer · Daniel Gonzalez
   
 
  Privacy Policy |
  
Impressum (Legal Info) |
  
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
  on this website are licensed under the
  
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
  This does not include the source code of LibreOffice, which is
  licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
  "LibreOffice" and "The Document Foundation" are
  registered trademarks of their corresponding registered owners or are
  in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
  logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
  thereof is explained in our 
trademark policy.