On 28 sept. 10, at 19:57, Alexander Thurgood wrote:
I have a few questions though, that don't yet appear to have an answer
in your FAQ :
1) The localisations all contain references to OpenOffice.org - am I to
understand that they can not be made available in their current form
until the question of the use of the trademark OpenOffice.org has been
settled or the references replaced by "LibreOffice" ?
2) Some of the localisations were made almost wholly (albeit with help
of community volunteers) and managed by Sun (now Oracle) - am I to
understand that these localisations will have to be redone completely by
the new Foudation ?
3) These questions apply mutatis mutandis to the user documentation, but
especially so to the in-built documentation that comes with the product.
Hello Alex,
I think we could learn a lot from the NeoOffice experience since, as far as I know, they use all
the localization packages from OOo (UI as well as help files). I am not aware of any translation
team on NeoOffice's side that works on such strings.
Do we have NeoOffice people here ?
Jean-Christophe Helary
----------------------------------------
fun: http://mac4translators.blogspot.com
work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr)
tweets: http://twitter.com/brandelune
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to discuss+unsubscribe@documentfoundation.org
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
List archives are available at http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.