Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index


Math have localized names for Greek characters. I don't know which is
the situation for other languages but the Spanish translations are
simply horrible: for example, instead of "épsilon" (right spelling)
you have "epsilón" (very wrong spelling: notice the different accent).
There is a related issue on OOo issue tracker:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=17485
"use of accentuated characters in the formula editor"
I think that other than correct the misspelled words there should be
an option (as in Calc for functions) to use the English names for
Greek characters: at least, in this way people coming from LaTeX will
not be at lost...
What do you think?

--
Unsubscribe instructions: Email to discuss+help@documentfoundation.org
Posting guidelines: http://netmeister.org/news/learn2quote.html
Archive: http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.