Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index

2010/10/17 Andrea Pescetti <>:
Andras Timar wrote:
2010/10/17 Andrea Pescetti:
Being the maintainer of the Italian dictionary package, I'm sad to see
LibreOffice trashing my work (and doing the same with other
community-contributed dictionary packages, like Danish as seen in this
thread) without explanation.

The word "trashing" is maybe a bit strong in my opinion.

Yes, it has to be taken in the scope I was referring to (i.e., for
language packs for Linux-based systems), not in general.

I think general Linux builds should include the dictionaries

I agree, of course. But this is not happening at the moment, is it? And
if it isn't, how can we propose to change it?

Developers are reading this list I suppose, but you can file a bug,
too. Let's see, if they follow up here in the next few days.

and distro specific builds should exclude them and should
ship current system wide dictionary packages at the same time.

Well, here indeed the problem should be discussed. I comment on a
previous message of yours:

Using system wide dictionaries makes sense in case of
spellcheckers, a lot of programs use them.

If if we had only spellcheckers, I could agree on this.

However, I'm not sure if hyphenation patterns are used by anything
other than LibO (Scribus maybe?).

They are in practically all cases converted from LaTeX, but I don't know
if there is other software using the hyphenation patterns in the format.

I also don't know if thesaurus can be used by other software
than LibO.

Me neither, but here the tools used are OOo-specific (resp.,
LibreOffice-specific!) so I doubt there are other use cases.

I disagree. Hunspell, hyphen and mythes are generic libraries (and
they are not OOo-specific). They could be used in other free software
products, e.g. in KOffice, Firefox etc. in the future.

It should be discussed, because not all Linux distributions
package all dictionaries for all languages, or the packages may be

And this is a good point. Moreover, I will add that:
1) N-L Projects usually supply a full package (spellchecker+hyphenation
+thesaurus) and I wouldn't feel confident in shipping it partially.
2) Components cannot be assumed to be independent: there is interaction
between the spellchecker and thesaurus (if you right-click a plural
word, the singular form is extracted using the spellchecker and the
synonyms are found for the singular form).
3) Unfortunately it seems that integration can go even deeper, like

Based on this, I would recommend to stay on the safe side and include
the full package in all versions, unless one can prove that removing the
spellchecker and using the system one (or using none) will not affect

I agree with your final conclusion. I'd like add that now - thanks to
the more liberal commit rules of LibreOffice - we can make sure, that
LibreOffice git always contains the latest versions of dictionaries.


E-mail to for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.