Hi Simo, *,
Simo Kaupinmäki schrieb:
paul.hermeneutic wrote:
There will be few problems understanding "LibreOffice." It is
likely to be more universally understood than "OpenOffice."
For Romance languages that may be true, but I'm not so sure about the
rest of the world.
Probably we Germans are in a similar situation as You from Finnland: The
name is without sense. Even worse: no problem to pronounce! ;o))
So we have a boring bare hook instead of a christmas tree, but hey: much
space to put on nice and useful things! :o))
We are in process doing so right now on this place! :o))
[..]
Gruß/regards
--
Friedrich
Ansprechpartner / contact person for the "PrOOo-Box"
german language OpenOffice.org and more on CD/DVD
http://prooo-box.org
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to discuss+unsubscribe@documentfoundation.org
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
List archives are available at http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.