Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index

In data lunedì 4 ottobre 2010 12:06:39, Italo Vignoli ha scritto:

James Wilde wrote:
As I understand it, most of the development team of OOo jumped ship to
set up LibO in anticipation of Oracle making unacceptable changes to the
OOo concept.  I don't know how many they are, but I'd be surprised if
they're over 30, and as far as I and most users are concerned, they
"own" the product.

We don't "own" anything. We have simply started the process, and we have
tried to push it forward putting all our enthusiasm and energies behind i

The process has started a long time before the conference in Budapest,
where there have not been any "parallel" or "secret" sessions. We have
been there as regular OOo community members.

As far as the process of creation of the group is concerned, I would say
that has been very "natural": i.e. we have started discussing the
problem over beers at OOo conferences, then we have started to write
emails and sometimes discuss the subject over the phone or Skype.

Those that were in the loop are part of the group of founding members:
there has not been any deliberate process for bringing in "friends". We
have all "earned" - if I can use this term - the right to belong to the
group based on merit and contribution.

I agree with you Italo. But, as a long lasting active member of the Italian

Localization Team, could I become a member of the Document Foundation? Is
there a process for that? I mean, like applying for the PLIO?

I wonder: do I have the right to participate in the Foundation, not only as
volunteer in a specific area (in my case, localization)?

But the point is, the 30 or whatever developers have been planning this
for some time.  They didn't launch LibO after a beer last Friday, and
they, for better or worse, chose LibreOffice as the name.

There is one single concept that has not been raised during the
discussion about the name: the OOo (and now LibO) community is in the
same marketplace as corporations with a turnover of tens of billions of
dollars. Brand names and trademarks are key for protecting the software
and the foundation, and our lawyers have suggested to come out with a
name which was difficult or impossible to attack.

I think that it is time to concentrate on the development of the
community and the software. As far as I am concerned, LibreOffice is
terrible for Italian speakers, but LibO is nice and cute, especially if
you pronounce it with an accent on the last letter: Libò.

I also agree with this and I like very much the short name. :-)

Best regards,
Registered Linux User #466410
Kubuntu Linux:
To unsubscribe, send an empty e-mail to
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
List archives are available at


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.