Hello, and conguratulations for the new Document Foundation!
First of all, speaking for all community members and users in Japan, we're glad to see the
announcement. I hope The Document Foundation will benefit all active contributors in Japan and
users including governments and commercial entities.
Currently, I've translated the announcement into Japanese. It is currently in review process.
Although many of Internet media in Japan have already played up the establishment of The Document
Foundation and LibreOffice as a big news, which is a good thing, I believe translation of the
announcement will help people know the true reasons why LibreOffice launched. The translation will
be published through our Japanese NLC tools (mailing list, wiki or something) very soon.
I have one question about localization or translation of the web site. Is there any plan to have
localized pages or translation of The Document Foundation's web site? As we will be able to provide
language packs of LibreOffice (as far as I see relevant mailing lists), we may need to translate
the web site in other languages so that local people will be able to download and try LibreOffice
feeling relieved. As for translation into Japanese, I can contribute my time.
Best regards,
Takashi Nakamoto
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to discuss+unsubscribe@documentfoundation.org
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
List archives are available at http://www.documentfoundation.org/lists/discuss/
Context
- [tdf-discuss] Question about localized web pages · Takashi NAKAMOTO
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.