Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index

[tdf-discuss] My candidacy - Minha candidatura - Meiner Kandidatur - Mi candidatura


*EN: I would like to introduce myself and to present my candidacy to the
TDF Membership Committee.As I already told at the board-discuss, I am at
some open source communities a long time ago, but that not means I am a
grandpa at the communities. :-)For some friends I have, I was for long time
as an Artificial Intelligence that answers emails, 'cause I was not fully
involved to Open Source congresses. That means, they knew me only through
emails, not face to face.Actually, I was more deeply at the "background" of
the projects I was involved. But, because of some friends I have, as Eliane
Domingos and Olivier Hallot, I started to be also involved with congresses
and to be available to write articles for the Brazilian community, to
translate articles from other languages and to help other projects in other
levels, beside to be only at the "background".Because of that, now I really
would like to be at TDF not only as founding member, member,
list-moderator, or translator and writer for LibreOffice Magazine, but also
to help the TDF Membership Committee.*











*BR: Eu gostaria de me apresentar e apresentar minha candidatura ao Comitê
de Filiação da TDF.Como já havia dito em minha apresentação na
board-discuss, eu já estou em comunidades open source a um bom tempo, mas
isso não significa que eu sou um avô nas comunidades. :-)Para alguns
amigos, eu era uma "inteligência artificial" que respondia email, pois eu
não estava plenamente envolvido em congressos de Open Source. Ou seja, eles
me conheciam apenas através de emails, não cara a cara. De fato, eu estava
mais envolvido com o "background" dos projetos. Mas, por causa de alguns
amigos como a Eliane Domingos e o Olivier Hallot, eu comecei a também me
envolver com congressos e a estar disponível para escrever artigos para a
comunidade brasileira, para traduzir artigos de outros idiomas e para
ajudar outros projetos em outros níveis, mais além de só estar no
"background".Por causa disso, agora eu realmente gostaria de estar na TDF
não apenas como membro fundador, membro, moderador de listas, ou tradutor e
escritor para a LibreOffice Magazine, mas também para ajudar com o Comitê
de Filiação da TDF.*



DE:
Würde Ich gerne mich ganz kurz vorstellen und zu meiner Kandidatur für die
TDF Membership Committee zu präsentieren.

Genau wie habe Ich schon gesagt an der board-discuss, ich bin am den Open
Source Communities schon vor langer Zeit, aber das nicht bedeutet dass ich
ein Opa bin an die Gemeinden. :-)

Für einige Freunde, ich war für lange Zeit als eine AI dass weiß E-Mails
antworten, weil ich war nicht voll drin in Open Source Kongresse. Das
bedeutet dass sie kannten mich nur durch E-Mails, nicht "face to face".

Eigentlich, war ich immer tiefer im "Background" der Projekte, die ich
zusammen war. Aber, wegen ein paar Freunden wie Eliane Domingos und Olivier
Hallot, hab Ich auch angefangen mit Kongressen beteiligt werden, um Artikel
für die brasilianische Gemeinde zu schreiben, papers aus anderen Sprachen
zu übersetzen und anderen Projekten in anderen Niveaus zu helfen, außer nur
in der "background" zu sein.

Deswegen, jetzt hätte Ich wirklich gerne an TDF zu sein, nicht nur als
founding member, member, liste-moderator, oder Übersetzer und
Schriftsteller für Libreoffice Magazine, sondern auch um die TDF Membership
Committee zu helfen.





*ES: Deseo presentarme y presentar mi candidatura para el TDF Membership
Committee.*


*Como ya había dicho en el board-discuss, estoy en algunas comunidades open
source hace años, pero eso no significa que yo sea un abuelo en esas
comunidades. :-)*


*Para algunos amigos que tengo, yo era una "inteligencia artificial" que
contestaba emails, pues yo no estaba plenamente involucrado en cumbres de
Open Source. O sea, ellos me conocían solamente a través de emails, no cara
a cara. *


*De echo, yo estaba mas profundamente en el "background" de los proyectos
que yo esta involucrado. Pero, por cuenta de algunos amigos, como Eliane
Domingos e Olivier Hallot, yo empecé estar involucrado con cumbres y estar
disponible para escribir artículos para la comunidad brasileña, para
traducir artículos de otros idiomas y para ayudar otros proyectos en otros
niveles, mas allá de solo estar en el "background". *

*Por eso, ahora yo en verdad deseo estar en TDF, no solo como miembro
fundador, miembro, moderador de listas, o traductor e escritor para
LibreOffice Magazine, pero igual para ayudar el TDF Membership Committee.*



*Best Regards,*
*Saudações, *
MfG.,
*Saludos,*


-- 
David Emmerich Jourdain
jourdain@documentfoundation.org
The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 - Berlin, Germany
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint

-- 
To unsubscribe e-mail to: discuss+unsubscribe@documentfoundation.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.